Вход Регистрация

jail warden перевод

Голос:
"jail warden" примеры
ПереводМобильная
  • тюремный смотритель, надзиратель; смотритель, начальник тюрьмы (краткосрочного заключения)
  • jail:    1) тюрьма Ex: to break jail бежать из тюрьмы2) тюремное заключение3) заключать в тюрьму
  • warden:    1) смотритель, надзиратель; уполномоченный по охране (чего-л.); хранитель (музея и т. п.) Ex: game warden инспектор по охране дичи Ex: air-raid warden _воен. уполномоченный по гражданской обороне Ex
  • in jail:    adj AmE sl The kid's in jail and may not get out this time — Парень принял слишком большую дозу наркотиков и вряд ли ускребется
  • archibald warden:    Уорден, Арчибальд
  • associate warden:    помощник начальника тюрьмы
  • church warden:    церк. церковный староста
  • deputy warden:    заместитель начальника тюрьмы
  • fire-warden:    ˈfaɪə,wɔd(ə)n сущ.; амер. 1) начальник пожарной команды 2) должностное лицо, занимающееся делами, связанными с предотвращением и тушением пожаров
  • forest warden:    лесничий синоним: ranger, forestry officer, woodward
  • game warden:    1) егерь, охраняющий дичь (от браконьеров и т. п.)
  • game-warden:    ˈɡeɪm,ˈwɔd(ə)n сущ. егерь; лесник, охраняющий дичь в частных владениях
  • jack warden:    Уорден, Джек
  • prison warden:    тюремный надзиратель
  • traffic warden:    1) инспектор дорожного движения (гл. обр. контролирует соблюдение правил стоянки автомобилей)
  • warden robot:    робот, обслуживающий космический аппарат
Примеры
  • An investigation was carried out in 2005 by the City Jail Warden of the Valenzuela City Jail where Mr. Wilson was confined.
    В 2005 году начальником городской тюрьмы в Валенсуэле, где содержался г-н Уилсон, было проведено расследование.
  • An investigation conducted by the City Jail Warden of the Valenzuela City Jail, where the author was confined, disputed all allegations made by the author.
    Расследование, проведенное начальником городской тюрьмы в Валенсуэле, в которой содержался автор, ставит под сомнение все утверждения автора.
  • Neither the City of Jail Warden, which conducted the investigation nor the DILG which oversaw it, can be considered an external and therefore impartial mechanism.
    Ни начальника городской тюрьмы, проводившего расследование, ни курирующее тюрьму МВДМОВ нельзя считать внешним и, следовательно, беспристрастным механизмом.
  • An investigation conducted by the City jail Warden of the Valenzuela City Jail, where the author was confined, disputed all allegations made by the author.
    Расследование, проведенное начальником городской тюрьмы в Валенсуэле, в которой содержался автор, ставит под сомнение все утверждения автора.
  • The allegation is merely inferred from the fact that, the jail warden, as a public officer, exercises administrative control over his subordinates and the DILG is not an external accountability mechanism.
    Данное утверждение основано лишь на том, что начальник тюрьмы как государственный служащий осуществляет административный контроль над своими подчиненными, а МВДМОВ не является внешним механизмом обеспечения подотчетности.